آسکر وائلڈ کے نام

آج ایک بار پھر
مجھ سے میری شناخت کی بابت
دریافت کی گئی ہے
گویا مجھ سے میرے ہونے کی
گواہی مانگی گئی ہے
اور میں خود پر آئد فردِ جرم
کو سن کر اب
بیٹھا سوچ رہا ہوں
کہ کیسے خود کا دفاع کروں
کیونکہ جواب بہت طویل ہے
یا یوں کہو کہ
میری کہانی بہت پرانی ہے
جس میں نہ تو کسی راجا کو رانی ے ملنا تھا
اور نہ ہی کسی چڑیل کو پری سے جلنا تھا
یہ تو فقط حقیقت ہے
میری حقیقت
جو کہ دلچسپ نہ سہی
مگر سچی ضرور ہے
ماضی کی سڑک پر جب چلنا شروع کرتا ہوں تو
مچھے بچپن کے وہ معصوم دن نظر آتے ہیں
جب تتلیوں، جگنوؤں کے پیچھے بھاگتے بھاگتے
مجھے خبر ہی نہ ہوئی کہ
یہ کام میرے کرنے کے نہیں تھے
میرے لیے تو موزوں کچھ اور ہی کھیل تھے
جو کبھی مجھے راس ہی نہ آئے
میرے لڑکپن کی وہ شامیں
جب میں کھلے آسمان تلے
گھنٹوں بیٹھا بھیتر کی گتھلیاں
سلجھانے کی کوشش کرتا رہتا تھا
مگر وہ کبھی بھی سلجھ نہ سکیں
پھر وہ نوجوانی کی راتیں بھی آئیں
جب میں لمبے لمبے سجدوں میں
خود آگاہی کے واسطے
اس کا در کھٹکھٹاتا رہتا تھا
جس کے بارے میں مشہور ہے
کہ وہ سب کی سنتا ہے
میں عفوانِ شباب کی حدٔت کا مارا
بے صبرا انسان اُس سے
لڑتا، جھگڑتا، کُڑتا، مرتا رہتا
اور بھلا کر بھی کیا سکتا تھا
شب و روز اسی ضد میں کٹنے لگے
مگر اندر کی آگ تھی کہ
کسی طور بُجھتی ہی نہ تھی
مگر جب میرا سارا وجود جل کر خاکستر ہوا
اور مٹھی بھر خاک میرے ہاتھ آئی
تب یہ عقد مجھ پہ کھلا
کہ یہی خاکِ شفا تو مجھے درکار تھی
اور پھر میں نے سچ بولنے کا فیصلہ کر لیا
میں چاہتا تو اپنی جبلت کو جھوٹ کے
رنگین پیراہنوں میں چھپا لیتا
اُن سُرخاب کے پروں کا تاج سر پہ سجا لیتا
جو مجھے سب میں مقبول کر دیتے
مگر میں ایسا نہ کر سکا
کیونکہ میرے خمیر میں
سچ کی مقدار کچھ زیادہ ہی تھی
سچ ـ ـ ـ جس کا راستہ بڑا کٹھن ہے
جس پر چلنے سے تن پر سنگ باری بھی ہوتی ہے
اور پیروں میں آبلے بھی پڑتے ہیں
مگر مجھے کوئی خوف نہ رہا تھا
مجے معلوم ہے کہ
رذدیلوں اور دھتکارے ہوؤں کو
بولنے کا حق بھی نہیں ملتا
مگر میں پھر بھی اتنا ضرور کہوں گا
کہ میری تخلیق بھی اُسی نے کی ہے
جس نے باقی سب کو بنایا ہے
آج بے شک میں ایک سوال ہوں
موردِ الزام ہوں، حسرت و ملال ہوں
مگر مجھے اتنا یقین ہے کہ
جب بھی اس کا انصاف ہو گا
میرا شمار ہو گا
میرا شمار ہو گا ـ ـ ـ

 


My Body is My Instrument

I have two eyes, a tongue, a nose, and a pair of lips –
Uncircumcised –
I see ethnicities, speak of my own, taste the soils and whimper
My womb is an oven – for cookies, bread, rice and lentils
It doesn’t need
semen wisdom to fire it;
a wooden match stick would do – for 15 men
and 10 women –
but a Zippo lighter is welcome too.

My Urdu tones do not
forsake the law of my mother,
my androgyny does not
fail the instructions
of my father.
The colourful chords (on my cunt, limbs and breasts)
are           bruises –
I got them while rescuing myself
from vaudeville entertainers and thieves
who did not know
ART

I grew old escaping them
climbing over that steel fence          again and again
reaching out for that manual
to teach myself the art of music again –
On this package, read:
“Fragile – handle with care, fuckers
The bruises are still purple.”


Being Belindas

The mirror hangs before me
The mirror hangs before me
My long face stares back at me
a pointed chin
whose rounding I dread
A tiny forehead
gleaned from the thick mass
of black hair surrounding it.
At the black hair
now streaked with red
I oscillate between
fascination and nostalgia
The hair, mostly helter-skelter
sometimes, precise in a bun
A glazed eyeball
with its bit of plastic-glas lens
A newly pierced nose–
a shade too large
showing off that li’l bit of green
My ears trying to seek attention
with their multiple studs and rings
which I regard as pets
And a moody mouth.
but on the whole, a face
I can live with.
My skin the colour
of burnt caramel
a thin, supple body
I am unashamedly
in love with.

Bottles and vials lined
in an array on the slab beside me
the daily ritual
of cleansing, toning, conditioning
the creams and the perfumes
the chief kohl that lines my eyes
the earrings in their silver box
the cupboard with its
greater assortment of clothes
than i could ever wear
the occupational hazards
of being a young girl.

Oh Pope, and other misogynists!
We love being Belindas
and Belindas we shall remain
with our bottles and our vials
our bibles and our billet doux
and we rebel against rapes
of our locks and otherwise.
our bodies and their vagaries
and tricks we play with them
are ours.
And not playthings or objects
for your phallus
or that inglorious phallic symbol
your pen.


گیزل

by Uros Kotnik

ہم پہ جو ہنستے ہیں ہم ان پہ ہنسائیں سب کو
آؤ، نکلو، ذرا آئینہ دکھائیں سب کو

آج بے خوف و خطر کیوں نہ سرِ عام ہم لوگ
سارے راز اپنی محبت کے بتائیں سب کو

دین و دنیا کے ستم ہم نے بہت جھیل لیے
بیچ بازار میں اب آگ لگائیں سب کو

چھپ کے اِس عشق کا دم کھُٹنے نہ پائے عالمؔ
کھل کے منبر سے یہ پیغام سنائیں سب کو